Česká televize: Cenzura Putinových projevů, nebo technická závada?

Česká televize - logo
Česká televize – logo
Zdroj: www.judokrpalek.com

Neobyčejná událost se stala dnes v přímém přenosu České televize, kdy během vystoupení, Vladimíra Putina, před novináři, několikrát vypadl hlasový překlad textu. Prezident, mluvil o současné krymské krizi a tom, kdo za celou touto krvavou aférou stojí.

To co je ale velmi podivné a vrhá na celý tento incident špatné světlo je samotný výpad překladu. Aby vám to bylo bližší. Překlad vypadl zrovna v době, kdy Vladimír Putin mluvil o zákulisí Ukrajinských nepokojů. Konkrétně říkal, že celá Ukrajinská krize, byla dopředu naplánována a těmi organizátory jsou Spojené státy, které využívali mediálně zmatených lidí. Tito lidé sloužili a slouží jako „vyvolávači krvavých bitek“. Srovnatelné případy se staly, například v Libyi, nebo Sýrii, kdy tito lidé vyvolali řadu krvavých povstání. Zmiňoval se i o neonacistických skupinách, které na Ukrajině operují a jsou připraveni vyvolat nepokoje. Tyto skupiny lze přirovnat k polovojákům, kteří mají za úkol brutálně vyhnat rusky mluvící obyvatelstvo z Krymu. Tomuto scénáři naštěstí Vladimír Putin zabránil a na poloostrov vyslal 22 000 ruských vojáků, včetně několika desítek obsluh k protiraketovým systémům S – 300.

K celému vojenskému zásahu dodal, cituji:

Když přijmu rozhodnutí o nasazení armády, bude to podle platných mezinárodních smluv. Jde nám o pomoc lidem, kteří jsou s námi spojeni historickým a kulturním vývojem a samozřejmě také ekonomicky. Je to humanitární mise.

Vraťme se zpátky k České televizi

Po dobu celého tohoto projevu mohl divák slyšet, místo Českého překladu, jen rusky mluvícího Putina. Přitom ale bylo v mikrofonu slyšet, jak tam někdo přehazuje papíry, čili výpadek nejspíše nenastal. Proč tedy najednou překlad nebyl k dispozici? Těch důvodu může být hned několik. Například se mohlo osobě za mikrofonem udělat nevolno, či mohla na sebe vylít skleníčku s vodou. Nicméně, abychom nezapomněli připomenout, tak před samotným výpadkem českého překladu, byl slyšet i náhlí hlas jiné hlasatelky. Je tedy snad možné, že někdo přepojil zvukový kanál. Otázka na závěr tedy zní následovně. Kdo je za tento cenzurní případ zodpovědný?

Doufejme, že se najde někdo, kdo sdělí pravdu. A pokud se jednalo jen o nešťastnou, tak že se i veřejně omluví, to samé platí i v druhém případě (pokud to někdo učinil naschvál).

Zdroj: Protiproud

Prosím ohodnoťte tento článek

Mohlo by vás zajímat:

Pošlete tento článek dál, pokud se Vám líbí :o)
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on LinkedInShare on Google+Share on Tumblr

Komentovat pomocí Facebooku

Komentářů

Filip Melichar

Jmenuji se Filip Melichar bydlím v Praze, též v Praze studuji, střední školu a od konce roku 2013, konkrétně od 27. prosince, vydávám Bloumatele. S psaním a vydáváním článku jsem začal z důvodu, velké touhy, sdělit lidem informace a dozvědět se něco o dnešním světě. Krom těchto důvodu mě do psaní tlačí i chuť komentovat.

Napsat komentář